The six bridges that connect the six islands between Onomichi and Imabari are called, Shimanami kaido.
出典:JTB Global Marketing & Travel Inc
The number of visitors from other countries in 2011 was zero!
However, more than 500 overseas people came to participate in the Cycling Shimanami 2014. It was the first time for the city to regulate the use of the highway for cycling event in Japan and as a result, people from 31 countries took part in the event.
As you can see, the people who participated in this event are all smiling in the following video!
出典:CYCLING SHIMANAMI 2014 国際大会 ラジコン空撮
There is an upcoming cycling event in 2016.
http://cycling-shimanami.jp/english/
Applicant Guidelines
http://cycling-shimanami.jp/english/guide/01.html
Even if you do not have your bicycle in Japan, you can still enjoy the Shimanami kaido by renting a bycicle.
Here are the rental fees for bicycles and the places where you can rent them. All bridge tolls are free!
http://www.go-shimanami.jp/global/english/bicycle/
Lastly, here is a great article about the Shimanami kaido. When I was a child, Fukuyama a big city neighbouring Onomichi developed a great deal and I felt that Onomichi had been left behind. However, Onomichi has not really been affected by development and has retained it’s natural beauty.
尾道と今治の間の6つの島を結ぶ6つの橋が、しまなみ海道と呼ばれています。
自転車を楽しむのが目的での海外からの訪問客は2011年にはゼロでした。
しかしサイクリングしまなみ2014への海外からの参加者は500人以上となりました。市が、自転車のイベントのために高速道路の利用を制限したのは、日本ではそれが初めての事でした。それらの努力のお陰でそのイベントへの参加者の出身国は31カ国にも及んだのです。
ご覧になってお分かりのように、以下の動画では、このイベントの参加者は、みな笑顔です!
2016年にもサイクリングしまなみのイベントがあります。
http://cycling-shimanami.jp/english/
申込のガイドラインです。
http://cycling-shimanami.jp/english/guide/01.html
もしあなたが仮に日本で自転車を持っていない場合、自転車をレンタルしてしまなみ海道を楽しむこともできます。
こちらが自転車の貸出料金と、借りることのできる場所です。全ての橋の通行料は無料です!
最後に、こちらがしまなみ海道についての素晴らしい記事です。
http://www.go-shimanami.jp/global/english/bicycle/
私が子供の時、尾道市に隣接する福山市は大きな街でとても開発されていて、私は尾道が取り残されていっているように感じていました。しかし尾道はそのような開発に影響を受けなかったお陰で、今でもその自然の美を保ち続けています。